Интересное

   Активация Нетмонитора

   Сайты схожей тематики




Сейчас перевод текста значительно упростился (особенно технический перевод), теперь его результат печатается и сохраняется на компьютере, можно пользоваться электронными словарями или целыми издательскими программами. Первым электронным словарем стал англо-русский словарь «Multilex 1.0» на базе бумажного словаря под редакцией Ю.Д. Апресяна. Он позволял осуществлять только перевод с английского/на английский. Позже появились многоязычные «Multilex 5.0» и «Lingvo» от «ABBYY», словари под марками «ECTACO» и «ETS». Известен также «Multitran» - единый словарь, объединяющий все тематики и постоянно обновляющийся. Удобно пользоваться «онлайновыми» переводческими порталами, самый известный из которых - «ProZ».

Сейчас широко распространены технологии машинного перевода «machine translation», сводящиеся к переводу частей речи, и технологии «translation memory», отличающиеся от машинного перевода тем, что в ее базе переводческой памяти содержатся сегменты из текстов, переведенных человеком. Недавно российская компания «Promt» выпустила обновленную версию машинного переводчика с функцией «translation memory».

Существует и более дешевая программа «WordFast», встраиваемая в «Microsoft Word».

Много времени занимает форматирование плохо читаемых текстов, а также чертежей, их преобразование в различных текстовых и графических редакторах. Для упрощения этого процесса существует настольная издательская система «Adobe InDesign» и дополнительная программа «Adobe InCopy», которая стоит дешевле основного пакета «InDesign», благодаря чему бюро переводов получили возможность разделять работу, не заставляя переводчика вникать в несвойственные ему задачи. Так, обработка документа в «translation memory» осуществляется техническими работниками, а переводчик получает текст, не требующий форматирования и глоссарий терминов по данному проекту. Результат его работы вставляется в ту же программу для обновления баз данных переводческой памяти и терминологии. Таким образом, процесс перевода текста облегчается, что экономит время и улучшает работу переводчика.




Warning: require_once(/home/h777/domains/ufa-netmonitor.com/public_html/44e114856a594f40c92e58abb25b3d6e/sape.php) [function.require-once]: failed to open stream: No such file or directory in /home/h777/domains/ufa-netmonitor.com/public_html/0-002.php on line 176

Fatal error: require_once() [function.require]: Failed opening required '/home/h777/domains/ufa-netmonitor.com/public_html/44e114856a594f40c92e58abb25b3d6e/sape.php' (include_path='.:/php/includes') in /home/h777/domains/ufa-netmonitor.com/public_html/0-002.php on line 176